爱考网旗下中考高考大学考研英语资源分享平台
工作时间:9:00 ~ 21:00
考研英语翻译作为考研英语试卷的重要组成部分,对于考生来说既是挑战也是机遇,在历年真题中 ,翻译题目往往涵盖了各种难点,如长难句、专业术语 、文化差异等,本文将针对考研英语翻译真题中的难点进行突破,帮助考生更好地应对这一挑战。
随着考研竞争的日益激烈 ,英语翻译能力成为衡量考生综合素质的重要标准之一,许多考生在备考过程中,往往将重点放在阅读、写作和听力上 ,而忽略了翻译部分的训练,翻译能力的提高不仅有助于提高英语成绩,还能为今后的学术研究和职业生涯打下坚实基础。
考研英语翻译真题难点分析
长难句
长难句是考研英语翻译中的常见难点,这类句子结构复杂 ,修饰成分较多,考生在翻译时容易产生误解,2018年考研英语翻译真题中的一句话:“The phenomenon of globalization is characterized by the increasing interconnectedness of countries through the exchange of goods, services, capital, and labor, which has led to the emergence of a global economy.” 这句话中包含了多个从句和并列成分 ,考生在翻译时需要理清句子结构,准确传达原文意思 。
专业术语
考研英语翻译中涉及的专业术语较多,考生需要具备一定的专业知识,2019年考研英语翻译真题中提到了“GDP ”、“财政赤字”等专业术语,对于这些术语 ,考生需要了解其含义,并在翻译时准确表达。
文化差异
文化差异是考研英语翻译中的另一个难点,在翻译过程中,考生需要考虑到原文作者的文化背景 ,以及目标语言的文化特点,2017年考研英语翻译真题中提到了“长城”这一文化符号,考生在翻译时 ,需要将长城的历史 、文化内涵准确地传达给读者。
考研英语翻译真题难点突破策略
提高语法水平
要想突破长难句的翻译难点,考生需要提高自己的语法水平,这包括掌握各种从句、并列句、被动语态等语法知识 ,在翻译过程中,考生应先分析句子结构,确定主干 ,然后再翻译修饰成分,考生还可以通过阅读英语长难句的解析,了解长难句的翻译技巧 。
扩大词汇量
词汇是翻译的基础,考生应扩大词汇量,特别是专业术语和常用表达 ,在备考过程中,考生可以收集历年真题中的专业术语,总结出常见的词汇和表达 ,考生还可以通过阅读英文原著 、专业书籍等途径,积累词汇和表达。
增强文化素养
要想克服文化差异带来的翻译难点,考生需要增强自己的文化素养,这包括了解中西方文化背景、习俗、价值观等方面的知识 ,在翻译过程中,考生应尊重原文作者的文化背景,同时考虑到目标语言的文化特点,使翻译内容更加贴近读者。
加强实战训练
实践是检验翻译能力的最好方法 ,考生应多做真题,分析自己的翻译错误,总结经验教训 ,考生还可以参加英语翻译比赛 、加入翻译社团等,与他人交流翻译经验,提高自己的翻译水平 。
考研英语翻译真题中的难点突破,需要考生在语法、词汇、文化和实战等方面下功夫,通过不断学习和实践 ,考生将能够提高自己的翻译能力,为考研英语取得高分奠定基础,在此过程中 ,考生要保持耐心和毅力,相信自己一定能够突破翻译难关,实现考研英语的高分梦想。